Tome aux Antiochiens : Lettres à Rufinien, à Jovien et aux Africains / Athanase d'Alexandrie ; introduction, traduction et notes, Annick Martin,professeur émérite à l'Université de Rennes 2, et Xavier Morales, professeur assistant á la Pontificia Universidad Católica de Chile ; texte grec, H.C. Brennecke, U. Heil, C. Müller, A. von Stockhausen et A. Wintjes (Athanasius Werke II, 8 et III, 1,4)

By: Atanasio, Santo, ca. 295-373Contributor(s): Martin, Annick, 1939- [ed.] | Morales, Xavier, 1975- [ed.] | Brennecke, Hanns Christof, 1947- | Heil, Uta, 1966- [trad.] | Müller, Christian [trad.] | Stockhausen, Annette von [trad.] | Wintjes, Angelika [trad.]Material type: TextTextLanguage: Greek, Ancient (to 1453), French Original language: Greek, Ancient (to 1453) Series: Sources chrétiennes ; 622Description: 291 páginas ; 20 cm. ilContent type: texto Media type: sin mediación Carrier type: volumenISBN: 9782204145374Subject(s): Atanasio, Santo, ca. 295-373 -- Correspondencia | Literatura greco-cristiana -- Colecciones | Concilios y sínodos | Teología dogmáticaUDC: 276(05) Online resources: Enlace con el listado completo de la colección Summary: En 360, pour l’évêque d’Alexandrie, le salut des croyants est en jeu : « homéenne », la foi officielle de l’empire romain en 360 reconnaît au Christ une simple « ressemblance » avec le Père. Athanase tente donc de reconstruire l’unité de l’Église autour de la foi définie au concile de Nicée en 325, disant le Fils « consubstantiel » au Père. Après le synode d’Alexandrie qu’il convoque en 362, il écrit aux Antiochiens un « tome », c’est-à-dire une lettre officielle, alors que s’opposent à Antioche plusieurs tendances. Parmi les homéens modérés, Mélèce réunit un synode en 363 qui réinterprète le « consubstantiel » nicéen ; il en adresse le résultat à l’empereur Jovien, passant outre Athanase qui réagit en dénonçant cette interprétation dans sa Lettre à Jovien sur la foi. Deux autres lettres complètent le dossier : la Lettre à Rufinien, sur la réintégration des clercs qui ont signé la formule de 360, et la Lettre aux Africains, rejetant les positions homéennes du synode de Rimini (359). En annexes sont aussi traduits plusieurs documents du dossier. L’ensemble offre à voir comment le grand Alexandrin défend l’idée que « Nicée suffit », tout en faisant évoluer la foi trinitaire, en particulier sur le Saint-Esprit.--Contracubierta.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Status Date due Barcode
Monografía Biblioteca Diocesana de Córdoba
BDC-Sala de Investigadores
Fondo moderno BDINV 276(05)SC 622 (Browse shelf) Available 900065997

En port: Ouverage publié avec le concours de l'Oeuvre d'Orient et du Centre National du Livre.

Incluye bibliografía (p. [51]-64), índices (p. [275]-285) y anexos.

En 360, pour l’évêque d’Alexandrie, le salut des croyants est en jeu : « homéenne », la foi officielle de l’empire romain en 360 reconnaît au Christ une simple « ressemblance » avec le Père. Athanase tente donc de reconstruire l’unité de l’Église autour de la foi définie au concile de Nicée en 325, disant le Fils « consubstantiel » au Père. Après le synode d’Alexandrie qu’il convoque en 362, il écrit aux Antiochiens un « tome », c’est-à-dire une lettre officielle, alors que s’opposent à Antioche plusieurs tendances. Parmi les homéens modérés, Mélèce réunit un synode en 363 qui réinterprète le « consubstantiel » nicéen ; il en adresse le résultat à l’empereur Jovien, passant outre Athanase qui réagit en dénonçant cette interprétation dans sa Lettre à Jovien sur la foi. Deux autres lettres complètent le dossier : la Lettre à Rufinien, sur la réintégration des clercs qui ont signé la formule de 360, et la Lettre aux Africains, rejetant les positions homéennes du synode de Rimini (359). En annexes sont aussi traduits plusieurs documents du dossier. L’ensemble offre à voir comment le grand Alexandrin défend l’idée que « Nicée suffit », tout en faisant évoluer la foi trinitaire, en particulier sur le Saint-Esprit.--Contracubierta.

Texto en griego clásico y francés, introducción y notas en francés.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha